+33 (0)4 76 22 04 00
Accueil › Domaines de compétence
Grâce à notre expérience dans le métier, nous avons pu diversifier nos compétences, avec cependant une spécialisation particulière dans les domaines suivants :
Recherchez un témoignage ou une référence par mot-clé :
Thank you, it is a pleasure to work with people like you: professional, honest and cordial. What more could you ask for ? :-)
Laetizia Ricci, Freelance translator
Excellent! I am flying off this afternoon so we are on schedule! That's perfect!
Thank you and see you soon.
Pierre Personnet, Environment Director, EMEA, Rio Tinto Alcan
Thank you very much indeed for the reactivity of you and your team - you have got us out of quite a tight spot!
Our offer will be leaving tonight (as too will most of our staff) and it wouldn't have been possible without your support.
I look forward to working together again in 2012, in much more reasonable circumstances!
Benjamin Wells, Transport Projects, Coteba, group Artelia
Sogreah Consultants is an international multi-specialist engineering firm able to offer its clients in the public and private sectors an original approach to engineering, project management and consultancy that meets the expectations of a fast-changing world. Artelia conducts its assignments in nine markets: building construction, water, environment, energy, maritime, urban development, transportation, industrial facilities and multi-site projects.
After having been a salaried translator for Sogreah, Graham Sumner became an exclusive supplier of translations when he launched his own translation company. Since then, we have been translating technical reports, brochures, project sheets, performance certificates, employee CVs, the web site etc., mostly from French to English and English to French, but also towards Arabic. We also supply certified translations for contracts or other official documents.
K2 is an American ski and snowboard company who is one of the market leaders.
We have been translating their ski catalogue and press releases since 2009.
APO is a French snowboard and ski company that is recognised as one of the best brands by professionals.
We have been translating their catalogues and website from French to English since 2004.
Rio Tinto Alcan is a leader in the aluminium industry. It is a global supplier of high quality bauxite, alumina and aluminium.
We have been working with RTA for a considerable period of time (having worked initially with Aluminium Péchiney) on various types of documents (technical reports, training or HSE documents, etc.), predominantly from French to English and English to French.
GL is the leading fully-integrated international provider for event solutions and services. The company offers specialised expertise for every area of the event industry accross the globe.
We deal with translations concerning various types of documents related to the organisation of international professional exhibitions or trade fairs such as Sirha, Piscine, RBike, the Renewable Energies Exhibition etc. We mainly carry out translations from French to English but also into Dutch, German and Italian.
Arca is the only agency that specialises exclusively in corporate journalism. It targets companies whose organisation is complex, multisite, international, confronted with change and open to technology. 98% of its publications are taken from international interviews and are translated into several languages. Arca's clients are world leaders in their respective sectors.
We translate articles and newsletters written by Arca's journalists from French to English.
Egis Rail brings urban and rail transport engineering to the Egis group. It has 40 years' experience in orchestrating public transport projects and project management for major linear infrastructure projects.
We supply translations from French to English, Italian, Spanish and Portuguese, including certified translations for documents such as CVs, performance certificates and project reports.
Yahoo surely needs no introduction!
We translated Yahoo France's editorial guidelines into English so that they could be sent to all of Yahoo's European subsidiaries and be implemented.
Bureau Veritas is an international group specialising in the inspection, analysis, audit and certification of products, infrastructure (buildings, industrial sites, equipment, ships,e tc.) and management systems in relation to regulatory or voluntary standards.
We regularly translate documents such as vulnerability analysis reports for buildings, mainly from French to English but also from Spanish to French.
Coteba is one of the European leaders in engineering and project management in the construction field. It helps companies and public or private contractors looking to implement projects.
Following the merger between Coteba and Sogreah (thus creating Group Artelia), we have started doing translations for Coteba, such as translating CVs, brochures, memos, etc.
For nearly 30 years, Repères has been helping companies design, develop and optimise the range of products and services they offer.
A specialist in customised market research, Repères chooses and develops investigative techniques adapted to each problem: qualitative, quantitative and observational research, the analysis of non-verbal communication...
We translate questionnaires that Repères develops for its international market research projects, from French to English.
BD is a leading global medical technology company that develops, manufactures and sells medical devices, instrument systems and reagents. It focuses on improving drug delivery, enhancing the quality and speed of diagnosing infectious diseases and cancers, and advancing research, discovery and production of new drugs and vaccines.
Based in the suburbs of Grenoble (France), Medeo produces high-definition and 3D video clips, documentaries, films, corporate videos for companies, institutions, museums and TV channels.
Poma is a leading gondola lift manufacturer. It supplies cable transport, gondola and ropeway systems (ski lifts, funiculars, various material transport, urban gondolas etc.).
We mainly work with Poma for certified translations (trade and companies register extracts, audits, various legal certificates, etc.).
Girus specialises in large-scale, technical public and private buildings and infrastructure. Its operations combine a range of complex technical assignments that simultaneously draw upon many fields of expertise.
Girus carries out complete design services and construction supervision in line with High Quality Environmental procedures.
We mainly translate CVs and past project reference lists, but also legal/contractual documents for Girus, from French to English.
Norrøna is a Norwegian manufacturer of high-end, technical outerwear (skiing/snowboarding, hiking, rock climbing, etc.) . "Norrøna is for everyone who loves playful design and colours, as well as high quality and functionality. Our mission is to make great products our way for people with an active lifestyle."
We translate product description sheets that Norrøna uses in French-speaking markets.
Winoa (formerly Wheelabrator) is the world leader in surface preparation technology, offering a complete range of airblast, wheelblast and mass finishing solutions.
We translate press releases, internal communication articles and commercial documents for Wheelabrator, from French to English.