Translation services

+33 (0)4 76 22 04 00
sets@sets.fr

Home › Services

Services

SETS provides technical, scientific, legal and commercial translations to industrial groups, design offices, marketing agencies, etc.

We are also qualified to provide certified translations from French to English and English to French, and some of our associate freelance translators are also sworn translators, allowing us to provide certified translations in a variety of language combinations.

The language combinations for which we can currently provide translations include the following:

 

Do not hesitate to contact us if you have a request for other languages, we will certainly have a solution for you!

We can also provide proofreading, reviewing and correction services if you have written a document in a language that is not your mother-tongue. However, please be aware that it is always preferable to provide a document written in your mother-tongue. Indeed, depending on the level of the writer, proofreading can take just as long as translating the text from scratch. We therefore recommend that you concentrate on writing a clear text in your language to make sure the right message is conveyed in other language(s).

Finally, we can also provide audio transcription services (from audio or video footage) and can arrange voice-overs for film commentaries in a variety of languages.

We work with both MS Windows and Mac OS, and are equipped with the latest versions of word-processing and desktop publishing software (MS Office, Adobe InDesign, Acrobat, Illustrator, Photoshop, Quark Xpress, etc.), regularly supplying DTP and high-quality printing services to our clients.

Don't hesitate to contact us: we will draw up an estimate for you as soon as possible!

Témoignages

Excellent! I am flying off this afternoon so we are on schedule! That's perfect!

Thank you and see you soon.

Pierre Personnet, Environment Director, EMEA, Rio Tinto Alcan (Aluminium production, Human resources, Health, Safety and Environment)

 

Thank you very much indeed for the reactivity of you and your team - you have got us out of quite a tight spot!

Our offer will be leaving tonight (as too will most of our staff) and it wouldn't have been possible without your support.

I look forward to working together again in 2012, in much more reasonable circumstances!

Benjamin Wells, Transport Projects, Coteba, group Artelia (Civil engineering and building, Transport)

 

Références

Coteba, Coteba's website (Communication, Civil engineering and building, Process engineering, Transport)

Coteba is one of the European leaders in engineering and project management in the construction field. It helps companies and public or private contractors looking to implement projects.

Following the merger between Coteba and Sogreah (thus creating Group Artelia), we have started doing translations for Coteba, such as translating CVs, brochures, memos, etc.

Egis Rail, Egis Rail's website (Civil engineering and building, Human resources, Transport)

Egis Rail brings urban and rail transport engineering to the Egis group. It has 40 years' experience in orchestrating public transport projects and project management for major linear infrastructure projects.

We supply translations from French to English, Italian, Spanish and Portuguese, including certified translations for documents such as CVs, performance certificates and project reports.